The Universal Parser Architecture for Knowledge-Based Machine Translation

Abstract

Machine translation should be semanticalty-accurate, linguistically-principled, user-interactive, and extensible to multiple languages and domains. This paper presents the<em> universal parser</em> architecture that strives to meet these objectives. In essence, linguistic knowledge bases (syntactic, semantic, lexical, pragmatic), encoded in theoretically-motivated formalisms such as lexical-functional grammars, are unified and precompiled into fast run-time grammars for parsing and generation. Thus, the universal<em> parser</em> provides principled run-time integration of syntax and semantics, while preserving the generality of domain-independent syntactic grammars, and language-independent domain knowledge bases; the optimized cross product is generated automatically in the precornpllation phase. Initial results for bi-directional English-Japanese translation show considerable promise both in terms of demonstrating the theoretical feasibillty of the approach and in terms of subsequent practical utility.

Cite

Text

Tomita and Carbonell. "The Universal Parser Architecture for Knowledge-Based Machine Translation." International Joint Conference on Artificial Intelligence, 1987. doi:10.1184/r1/6610805

Markdown

[Tomita and Carbonell. "The Universal Parser Architecture for Knowledge-Based Machine Translation." International Joint Conference on Artificial Intelligence, 1987.](https://mlanthology.org/ijcai/1987/tomita1987ijcai-universal/) doi:10.1184/r1/6610805

BibTeX

@inproceedings{tomita1987ijcai-universal,
  title     = {{The Universal Parser Architecture for Knowledge-Based Machine Translation}},
  author    = {Tomita, Masaru and Carbonell, Jaime G.},
  booktitle = {International Joint Conference on Artificial Intelligence},
  year      = {1987},
  pages     = {718-721},
  doi       = {10.1184/r1/6610805},
  url       = {https://mlanthology.org/ijcai/1987/tomita1987ijcai-universal/}
}